Mar 23, 2025 - Default    No Comments

Iain Duguid – 教會與以色列

作者:Iain Duguid《桌邊談》2023-01-04

1. 神的原初設計:敬拜的群體

起初,神創造亞當和夏娃成為一個敬拜的群體:祂要作他們的神,他們要作祂的子民。In the beginning, God created Adam and Eve to be a worshipping community: He would be their God and they would be His people.然而,墮落破壞了人與神之間的關係,也破壞了人與人之間的團契。The fall, however, shattered their fellowship with one another as well as with God,到了下一代,這種分裂更加嚴重,因為該隱殺了他的兄弟。a division that was deepened even further in the next generation when Cain murdered his brother.該隱一系開始遠離神,The trajectory away from God begun by Cain’s line最終在 “巴別” 形成了一個假冒的敬拜群體 (創 11)。ended with a counterfeit worshipping community in Babel (Gen. 11).與此同時,一條敬拜真神的後裔線通過 塞特 延續到 亞伯蘭——就是 亞伯拉罕,At the same time, a line of true worshippers ran through Seth to Abram—Abraham—神應許要使他成為大國,whom God promised to make a great nation並且應許藉着他賜福給地上的萬族 (創 12:1-3)。and through whom He promised to bless all nations of the earth (Gen. 12:1-3).

2. 從族長到西奈:聖潔國度的誕生

神應許亞伯拉罕的孫子雅各,祂要使他的十二個兒子組成一個和諧的敬拜 “多族群體 (community of nations)” (創 28:3),God promised Abraham’s grandson Jacob that He would make his twelve sons into a harmonious worshipping “community of nations” (Gen. 28:3)這個群體將以他的新名 “以色列” 而聞名。that would be known by his new name, “Israel.”值得注意的是,創世記 28:3 中的 “群體” 這個希伯來文 קָהָל (qāhāl)Significantly, the Hebrew word used here for “community” is qāhāl,在 希臘文舊約聖經 (七十士譯本) 中被翻譯成 “教會” ἐκκλησία (ekklēsia)。which the Greek translation of the Old Testament often renders as ekklēsia, “church.”(註:七十士譯本是在公元前3-2世紀由70位猶太學者編譯而成的第一本希臘文舊約。)
在以色列人出埃及後來到西奈山時,這個敬拜群體的目標得以實現。This goal of a worshipping community was reached after the exodus from Egypt when the people came to Mount Sinai.在那裡,神宣告以色列人是祂所珍愛的產業,是祭司的國度,為聖潔的國民 (出 19:5-6)。There God declared the Israelites to be His treasured possession, a kingdom of priests and a holy nation (Ex. 19:5-6).耶和華應許要住在他們中間,作他們的神 (出 29:45)。The Lord promised to dwell among them as their God (Ex. 29:45).然而,這群人剛剛與主立約,But the people had no sooner committed themselves to this covenant relationship with the Lord就很快離棄了祂。than they abandoned Him.當摩西在山上領受耶和華的指示時,While Moses was at the top of the mountain receiving instruction from the Lord,百姓卻在山下鑄造偶像。the people were at the bottom fashioning false gods.從一開始就清楚,這 “聖潔的國民” 無力活出他們的呼召。It was clear from the outset that the “holy nation” had no power to live up to its calling.

3. 叛逆之路:以色列的悖逆與被擄

先知們為我們展開以色列其餘的歷史:The prophets unfold for us the rest of Israel’s history:儘管神對他們信實,他們卻是悖逆的兒女 (賽 1:2),in spite of God’s faithfulness to them, they were corrupt and rebellious children (Isa. 1:2)也是行淫的妻子 (何 1-3)。and an adulterous wife (Hos. 1-3).這種悖逆的傳承在北國和南國都是一樣的:This heritage of unfaithfulness belonged equally to the northern and southern kingdoms:以色列和猶大是出自同一家族的兩位悖逆姐妹 (結 16, 23),Israel and Judah were two twisted sisters from the same family (Ezek. 16, 23)她們都要各自面對毀滅與被擄的審判 (結 4:4-6)。who would each face the punishment of destruction and exile (Ezek. 4:4-6).耶和華無法住在這樣一群不聖潔的百姓中間。The Lord could not dwell in the midst of such an unholy people.祂捨棄了祂在耶路撒冷所揀選的居所,He abandoned His chosen dwelling place in Jerusalem,將祂的百姓交在巴比倫仇敵的手中,任其擺布 (結 8-11)。leaving His people at the mercy of their Babylonian enemies (Ezek. 8-11).

4. 先知的盼望:復興與新約的應許

然而,以色列被擄所帶來的毀滅不可能是故事的終結。Yet the destruction of Israel in the exile could not be the end of the story.因為耶和華曾將祂的名與以色列聯繫在一起,Because the Lord had attached His name to Israel,所以這國必須得恢復,免得祂的聖名在列國中被褻瀆 (結 20:14)。the nation would have to be restored lest His holy name be profaned among the nations (Ezek. 20:14).在西奈山所立的應許必須得以成就 (耶 33:20-21),The promises made at Mount Sinai had to be fulfilled (Jer. 33:20-21),因此,以色列和猶大這兩個國家將被耶和華復興併合而為一so the two nations of Israel and Judah would be restored by the Lord into a single, reunited body由以色列各支派組成 (耶 31:1),made up of all of the clans of Israel (Jer. 31:1)於一位君王之下 (結 37:16-22)。under a single king (Ezek. 37:16-22).最重要的應許是以色列屬靈上的轉變,The most important promise was the spiritual transformation of Israel他們那不回應的心要在新約之下變為 “新的心” (耶 31:31-33),into a new people whose unresponsive hearts would be changed into new hearts under a new covenant (Jer. 31:31-33)藉着神之靈的澆灌實現這一切 (結 36:22-28)。by an outpouring of God’s Spirit (Ezek. 36:22-28).新的以色列要成為耶和華的僕人,作外邦人的光,The new Israel would become the Lord’s servant, a light for the Gentiles,為萬國帶來醫治 (賽 42:6, 10)。bringing healing to all nations (Isa. 42:6, 10).然而,在 以賽亞書 第 40-48 章 中所描繪的 “新以色列”,However, the new Israel depicted in Isaiah 40-48仍然是軟弱掙扎的百姓,需要不斷被勸勉去追求順服,continued to be a struggling and weak people who needed constant exhortation to pursue obedience也需要被鼓勵去信靠神向他們所存信實的慈愛。as well as encouragement to trust in God’s faithful love for them.為了成就神的旨意,就必須有另一位 “更美的以色列”,To fulfill God’s purposes, another, better Israel would be required,一位僕人,要代替以色列,完成以色列所不能完成的,a servant who would take Israel’s place, doing what Israel was unable to do,成就她將光傳給萬國的呼召 (賽 49:6)。fulfilling her calling to bring light to the nations (Isa. 49:6).(註:舊約中的 “新心” 應驗於被擄歸回的以色列人 (悔改、重建聖殿、遵行律法),預表基督徒的重生;“新約” 指的就是基督所立的新約。)

5. 真正的僕人:耶穌成就以色列的使命

這位稱為 “以色列” 的僕人實現在耶穌基督身上。This servant “Israel” took flesh in the person of Jesus Christ.從祂出生的那一刻起,祂就重演了以色列的歷史,From the moment of His birth, He reenacted Israel’s history,下到埃及,好使祂成為那位真正被神從埃及召出來的兒子 (太 2:15; 何 11:1)。going down to Egypt so that He could be the true son whom God called out of Egypt (Matt. 2:15, quoting Hos. 11:1).正如以色列經過紅海,耶穌也經歷了洗禮的水 (太 3),Just as Israel passed through the Red Sea, Jesus passed through the waters of baptism (Matt. 3)隨後被引到曠野,在那裡祂成功抵擋了以色列曾失敗的試探 (太 4)。before being led out into the wilderness, where He successfully faced the same temptations that Israel had failed to endure (Matt. 4).在祂事工開始時,耶穌宣讀 以賽亞書 61:1-2,At the beginning of His ministry, Jesus read aloud Isaiah 61:1-2,宣告這段經文在聽眾面前已經應驗 (路 4:18-19):declaring that the Scripture had been fulfilled in His hearers’ presence (Luke 4:18-19):而祂自己就是那位應許的僕人,神的靈住在祂身上。He was Himself the promised Servant upon whom God’s Spirit rested.作為 “新以色列”,耶穌完美地成全了律法的要求。As the new Israel, Jesus perfectly fulfilled the demands of the law.耶利米 所預言的新約是藉著 祂的血 所立的 (路 22:20)。The new covenant that Jeremiah anticipated was established in His blood (Luke 22:20).耶穌成全了神對人最初的旨意——聖潔,Jesus fulfilled God’s original design for human holiness,祂親身成了眾先知所盼望的那位 “新以色列”。thereby personally embodying the new Israel for which the prophets looked.

6. 與基督聯合:教會即神的以色列

既然耶穌基督自己就是 “新以色列”,Since Jesus Christ is Himself the new Israel,凡藉著信心與祂聯合的人也被納入神的以色列 (加 6:16)。all those united to Him by faith are also incorporated into the Israel of God (Gal. 6:16).祂是真葡萄樹,這是舊約中描繪以色列的經典形象,He is the true vine, the classic Old Testament image for Israel,我們是祂的枝子 (約 15)。and we are His branches (John 15).因為基督是神家活石的房角石,Because Christ is the living cornerstone of God’s house,凡與祂聯合的人也成為這房中的活石 (彼前 2:4-5),those who are joined to Him become living stones in that house (1 Peter 2:4-5)並且可以用舊約中形容以色列的同樣稱呼來描述:and can be described by the same terminology that described Israel in the Old Testament:在基督里,我們是 “被揀選的族類、君尊的祭司、聖潔的國度” (彼前 2:9-10)。in Christ, we are “a chosen race, a royal priesthood, a holy nation” (1 Peter 2:9-10).
既然耶穌基督自己就是 “新以色列”,Since Jesus Christ is Himself the new Israel,
凡藉著信心與祂聯合的人也被納入神的以色列。all those united to Him by faith are also incorporated into the Israel of God.

7. 應許的子民:憑信而非血統

因此,成為這新約以色列的一員,Being part of this new covenant Israel is, thus,不是憑着肉身從亞伯拉罕而生,not a matter of physical descent from Abraham,而是與亞伯拉罕一樣悔改並信靠神 (路 3:8)。but rather sharing Abraham’s repentance and faith (Luke 3:8).神的新子民包括猶太人和外邦人 (加 3:28),The new people of God includes Jews and gentiles together (Gal. 3:28),因為他們都被接在這棵新橄欖樹——基督/以色列上 (羅 11:17-24)。as both are grafted into the new olive tree, Christ/Israel (Rom. 11:17-24).這並不表示神忘記了祂向亞伯拉罕肉身後裔所應許的話 (羅 11:1)。That does not mean that God has forgotten His promises to those physically descended from Abraham (Rom. 11:1).絕對不是。Certainly not.因為不是所有以色列人都是 “新以色列” 的子民 (羅 9:6)。But not everyone who is descended physically from Israel is part of the new Israel (Rom. 9:6).先知所應許的以色列復興,The restoration of Israel promised in the prophets是隨着福音傳到耶路撒冷和猶太全地 (南國)、is accomplished as the gospel is preached to Jerusalem and Judea (the southern kingdom),撒馬利亞 (北國),並直到地極而成就的,Samaria (the northern kingdom), and to the ends of the earth,這樣福音就最終將神的光帶給外邦人 (徒 1:8)。thereby finally bringing God’s light to the gentiles (Acts 1:8).

8. 終極成就:新婦、萬族與新耶路撒冷

在《啟示錄》中,約翰聽見神的子民被描述為十四萬四千人,In the book of Revelation, John heard God’s people described as a group of 144,000由以色列十二個支派所組成 (啟 7:4-8)。made up of the twelve tribes of Israel (Rev. 7:4-8).但當他再看時,卻看見這是一個無法數算、來自各族各民的大群體 (啟 7:9-12)。Yet when he looked again, he discovered that the same group was an innumerable crowd from every tribe and nation (Rev. 7:9-12).舊約中用來指以色列的意象——耶和華的新婦,The Lord’s bride, the image used in the Old Testament for Israel,如今就是教會,將來不再因罪而玷污,is the church and will one day be defiled by her sin no longer而是妝飾整齊,等候她的丈夫 (啟 21:2)。but beautifully adorned for her husband (Rev. 21:2).到那日,神對以色列原初的目的和計劃——In that day, God’s original purpose and plan for Israel—要得着一群歸屬祂的、合一而聖潔的子民——to have a united, holy people belonging to Himself—將要在基督與教會的婚宴中最終實現。will finally be fulfilled in the marriage of Christ and His church.

 


Rev. Iain Duguid Ph.D
Seeing Christ in All of Scripture
(西敏神學院網絡開放課程)


更多閱讀:
Mar 12, 2025 - Default    No Comments

加州西敏 – 在舊約中的教會

作者:加州西敏神學院 (WSC)
現在,有些人可能會不同意,他們會說舊約中找不到 “教會” 這個詞。Now some might disagree, arguing that we don’t find the word church in the Old Testament,他們是對的——但僅限於英語而言。and they would be correct, but only for the English.在新約中,被翻譯為 “教會” 的希臘詞是 ἐκκλησίαThe Greek word that is translated as church is ekklēsia,它可以指基督徒的特定聚會,或所有信徒的整體。and is used in the New Testament for a specific gathering of Christians, or for all believers together.
同樣的詞 ἐκκλησία 也出現在舊約的希臘譯本 “七十士譯本” (Septuagint 或 LXX) 中,The same word, ekklēsia, is used in the Greek translation of the Old Testament, the Septuagint,用來翻譯希伯來詞 קָהָל (qāhāl),意思是 “集會” (assembly)。to translate the Hebrew term qāhāl, “assembly.”它用於指以色列人在神面前聚集,或泛指整個以色列民。It is used for Israel as they gathered together to appear before God or as a general reference to all of Israel.
另一個用於翻譯 קָהָל (qāhāl) 的希臘詞是 συναγωγή (sunagōgē)。Another Greek word used to translate qāhāl is sunagōgē.它也被用來翻譯另一個描述以色列的詞:עֵדָה (‘ēdâ),意為 “會眾” (congregation)。It is also used to translate another word for Israel: ‘ēdâ, “congregation.”在新約中,συναγωγή (sunagōgē) 通常指猶太會堂 (synagogue) 或其成員,In the New Testament, sunagōgē is most often used of a synagogue or its members,但在 雅各書 2:2 的 “會堂” 也用來指基督徒的聚會。but is used for a gathering of Christians in James 2:2.
新約中用於 “教會” 的術語並非新詞,而是植根於舊約。The terms used in the New Testament for the church are not new ones but are rooted in the Old Testament.因此,從某種意義上講,以色列確實是舊約中聚集的教會會眾 (church-assembly-congregation)!Thus, in at least some sense, Israel really was the Old Testament church-assembly-congregation!
新約中用於 “教會” 的術語並非新詞,
而是植根於舊約。
然而,我們可以說,教會的歷史可以追溯得更遠,甚至早於以色列。And yet, we could say that the church stretches back further, even before Israel.教會包括被召出列國的 亞伯拉罕 (創 12:1),The church includes Abraham who was summoned out of the nations (Gen 12:1),呼求主名的塞特的後裔 (創 4:26),the line of Seth who called upon the name of the Lord (Gen 4:26),以及接受神 “首次福音” 信息的亞當和夏娃 (創 3:15)。and Adam and Eve who embraced God’s first gospel message (Gen 3:15).教會甚至可以包括當初完美被造、與神同在的亞當和夏娃,The church could even include Adam and Eve as created in perfection to dwell in God’s presence,但我們現在不深入探討這一點。but we will not pursue that now.
《海德堡要理問答》在第 54 問答中表達了類似的觀點:The Heidelberg Catechism says much the same thing in Q&A 54:
:你相信 ‘聖而公之教會’ 是什麼?”“Q. What do you believe concerning ‘the holy catholic church’?
:‘我相信,神的兒子藉着祂的聖靈和聖道,A. I believe that the Son of God, through his Spirit and Word,從整個人類中,從世界的起初直到末了,out of the entire human race, from the beginning of the world to its end,為自己召聚、護衛、保守一個蒙揀選、得永生、在真信仰里合一的群體。gathers, protects, and preserves for himself a community chosen for eternal life and united in true faith.而且在這個群體中,我是,並永遠是,一個活的肢體。’”And of this community I am and always will be a living member.”
當我們思考《海德堡要理問答》的教導時,As we think about what the Heidelberg is teaching,我們要記住,我們可以用兩種方式談論教會。it is helpful to remember that we can speak about the church in two ways.《海德堡要理問答》在這裡講的是我們通常稱為 “無形教會” (Invisible Church) 的群體,The Heidelberg is speaking of what we usually call the invisible church,即 “蒙揀選、得永生” 的人——選民。those “chosen for eternal life” – the elect.但當我們談論舊約中的教會時,But as we think of the church in the Old Testament,通常指的是 “有形教會” (Visible Church),we are usually thinking about the visible church,即不同歷史時期和地域中聖約群體的各種聚集。the various gatherings of the covenant community in different times and places.聖經清楚地表明,這些聚集不僅包括選民,The Bible makes clear that these gatherings can include not only the elect也包括那些口裡承認卻心裡不信的人。but also those who profess with their mouth but not with their heart.
神的聖約群體——有形教會的各種聚集,在歷史中呈現出不同的形式。These various gatherings of God’s covenant community, the visible church, look quite different throughout history.西奈之前的教會大多以家庭為中心,Most of what is described before Sinai is very family-centered而在以色列時期,我們看到的是一個神權國家。while with Israel we find a theocratic nation.為什麼會這樣?Why?簡單來說,神在救贖歷史中,以祂的聖約和律法,In summary, God has formed his covenant community in different ways throughout Redemptive History以不同的方式建立祂的聖約群體,by his covenants and laws目的是引導我們歸向基督和祂最終的國度。to point us to Christ and his consummate kingdom.因此,在基督降臨之後,Thus, after the coming of Christ,用 “教會” 一詞來指稱神的聖約群體,there is some wisdom in using the designation of the church for God’s covenant community有助於區分它在救贖歷史中的獨特地位。to distinguish its unique place in Redemptive History.

更多閱讀:
Mar 5, 2025 - Default    No Comments

神學推理

編輯自 人工智能 (AI) 資料

1. 歸納神學推理 (Induction)

通過觀察和分析經文的共同點,歸納出神學教義或原則。
  1. 查找所有相關經文 (不同語境下的用法)
  2. 分析共同點與差異 (詞義、上下文)
  3. 得出歸納性的結論 (聖經整體如何使用這一概念)

2. 聖經神學推理 (BT)

關注聖經如何在歷史進程中逐步啟示神的真理,並從文本的前後一致性中推理出神學結論。
  1. 觀察舊約與新約的關係 (如 律法與福音)。
  2. 研究神如何逐步啟示這一主題 (如 基督如何成全律法)。
  3. 理解歷史背景 (如 猶太人與外邦人的稱義觀念差異)。

3. 演繹神學推理 (Deduction)

從已知的神學原則推導或演繹出具體的神學結論。
  1. 確定相關的神學前提 (如 神的公義、恩典)。
  2. 從這些前提出發,推導合理的結論。
  3. 檢驗推導的邏輯是否與聖經一致。

4. 系統神學推理 (ST)

整合歸納、聖經神學和演繹推理,使答案符合完整的神學體系。
  1. 將該教義與其他教義協調 (如 稱義與成聖的關係)。
  2. 考慮歷史上的神學共識與異端錯誤 (如 天主教的行為稱義)。
  3. 提供全面的神學回答,而不僅是單一經文的解釋。

示例 A:神是否不變?

1. 歸納神學推理
  • 歸納與分析:
    • 詩 102:27 -> 神的本質不變。
    • 詩 33:11 -> 神的旨意/計劃不變。
    • 民 23:19 -> 神的話/應許不變。
  • 結論:神的本質、旨意和應許永不改變。
2. 聖經神學推理
  • 舊約階段:神在不同時期如何對待人 (如 挪亞之約、摩西之約)。
  • 新約階段:神如何在基督里成就舊約的預言和應許 (來 13:8)。
  • 結論:神雖然在人類歷史中有不同作為,但祂的本質始終如一。
3. 演繹神學推理
  • 前提:神是完全的,完全性意味着不變 (瑪 3:6)。
  • 推導:如果神會改變,那祂就不完美。
  • 結論:神的屬性必然不變 (雅 1:17)。
4. 系統神學推理
  • 整合各方面教義:
    • 神的屬性:不變性 (immutability) 是神的完全性之一,與全知、全能等屬性一致。
    • 神的啟示:神在不同時代的作為不同,但符合祂的永恆計劃。
    • 矛盾調和:神有時 “後悔” (創 6:6; 撒上 15:11),但這些描述是以人的理解方式表達神的行動,並不表示祂的本質變化。
  • 結論:
    • 神的本質與旨意永不改變 (瑪 3:6; 雅 1:17)。
    • 神在歷史中的作為符合祂的永恆計劃 (弗 1:11)。
    • 表面 “改變” 的經文應從神的整體啟示來理解,而非字面上的不變性矛盾。

示例 B:預定與自由意志

1. 歸納神學推理
  • 歸納與分析:
    • 弗 1:11 -> 神按自己的旨意行萬事,祂的計劃不會失敗。
    • 箴 16:9 -> 人心籌算自己的道路,但耶和華指引他的腳步。
    • 申 30:19 -> 神命令人選擇生命或死亡,強調人的責任。
    • 羅 8:29-30; 約 6:37 -> 凡父所賜給耶穌的,必到祂那裡來,預定與人意志並行。
  • 結論:神在創造世界之前的預定是明確的,神的計劃不會失敗,人仍有責任,需要回應神的呼召。兩者並行,聖經從未將二者分割,而是同時強調神的主權和人的責任。
2. 聖經神學推理
  • 舊約階段:神如何揀選以色列,但以色列人仍需順服神 (申 7:6-8; 申 30:19)。
  • 新約階段:神在基督里成就揀選,而人仍需信靠耶穌 (羅 9:16; 約 3:18)。
  • 結論:預定與人的自由選擇在啟示歷史中並存,神的主權不排除人的責任。
3. 演繹神學推理
  • 前提:神是全能的,祂的旨意必定成就 (賽 46:10)。
  • 推導:如果人的選擇能推翻神的旨意,那神就不是全能的。
  • 推導:但如果人只是完全受控的機器人,就無法解釋聖經中神對人的呼召和審判。
  • 結論:人的自由意志是真實的,但必須在神的主權之下 (箴 16:9)。
4. 系統神學推理
  • 整合各方面教義:
    • 神的主權:祂預定一切事,並按祂的旨意成就 (弗 1:11)。
    • 人的責任:人必須信靠基督才能得救,不能推卸責任 (約 3:16; 約 3:18)。
    • 矛盾調和:
      • 人的選擇是真實的,但最終符合神的計劃。
      • 人選擇神是因為神先在他心裡動工 (約 6:44)。
      • 人因罪的捆綁不能自己選擇神,唯有聖靈重生才能願意歸向神 (弗 2:1-5)。
  • 結論:
    • 預定與自由意志的協調是神的主權高於人的選擇,但人的選擇仍然具有真實意義。
    • 人的責任是真實的,但不會推翻神的旨意。
    • 神預定人得救的方式本身就是藉著人的回應和信心,因此人的責任不是與神的預定相對,而是預定的實現方式。

示例 C:天使何時被造與墮落

1. 歸納神學推理
  • 歸納與分析:
    • 西 1:16 -> 萬有都是藉著基督造的,包括天使。
    • 尼 9:6 -> 天地萬物,包括天上的萬軍,都是神所造的。
    • 出 20:11 -> 六日之內,神創造了天地和其中的萬物。
    • 伯 38:4-7 -> 神立地根基時,晨星歌唱,神的眾子歡呼,表明天使在創造之初已存在。
    • 創 1:31 -> 神看一切甚好,說明天使在此時尚未墮落。
    • 彼後 2:4;猶 6 -> 墮落的天使被拘留,表明他們有一次叛逆的事件。
  • 結論:天使在創世六日內被造,可能在第一日;他們的墮落髮生在創 1:31 之後,創 3:1 之前。
2. 聖經神學推理
  • 舊約階段:
    • 天使在神創造天地時已存在 (伯 38:4-7)。
    • 撒但原是受膏的基路伯,後來因驕傲而墮落 (結 28:12-17)。
    • 天使的墮落髮生在人類墮落前,因為撒但在伊甸園引誘人 (創 3:1)。
  • 新約階段:
    • 墮落的天使成為撒但的從者,與神為敵 (啟 12:7-9)。
    • 他們的最終結局是被扔入永火 (太 25:41)。
  • 結論:天使在創世之初被造,墮落髮生在創 1:31 之後,人類墮落之前。
3. 演繹神學推理
  • 前提:
    • 神創造的起初一切甚好 (創 1:31)。
    • 撒但在伊甸園試探人類時已墮落 (創 3:1)。
  • 推導:
    • 如果天使在創世六日後才被造,那麼伯 38:4-7 就不成立,因此天使必須在六日內被造。
    • 如果撒但在創 1:31 之前已墮落,那麼神不可能稱一切甚好,因此墮落必發生在此之後。
  • 結論:
    • 天使在六日創造內被造,可能在第一日 (伯 38:7)。
    • 墮落髮生在創 1:31 之後,創 3:1 之前 (創 3:1)。
4. 系統神學推理
  • 整合各方面教義:
    • 天使的本質:他們是受造之靈,沒有與神同等的永恆性 (西 1:16)。
    • 天使的墮落:撒但因驕傲而墮落,帶領眾天使反叛 (賽 14:12-15; 結 28:12-17)。
    • 天使的審判:墮落天使已受神審判,最終將被扔入火湖 (太 25:41; 啟 20:10)。
  • 結論:
    • 天使在創世六日內被造,可能在第一日 (伯 38:7)。
    • 天使的墮落髮生在創 1:31 之後,創 3:1 之前 (創 1:31; 啟 12:7-9)。
    • 墮落的天使因驕傲悖逆神,被神定罪 (彼後 2:4; 猶 6)。
Mar 2, 2025 - Default    No Comments

問:基督徒不可起誓?

編輯自 人工智能 (AI) 資料

馬太福音 5:33-37 要處理的問題:人的誠信

在登山寶訓中,耶穌教導說:“你們的話,是,就說是;不是,就說不是;若再多說,就是出於那惡者” (太 5:37)。這一段話的核心是人的誠信與言語的可信度,耶穌在此挑戰當時猶太人對誓言的濫用,並恢復神對誠實言語的要求。

1. 不是廢除所有誓言

耶穌用 馬太福音 5:33 作為開場白,其實是提到一種濫用誓言的情形。在這種特殊的情形之下,耶穌說 “什麼誓都不可以起”,並非是指所有情形下都不可起誓。聖經中的例子:
  • 神自己起誓 (創 22:16; 來 6:13-18)
    • 神向亞伯拉罕起誓要賜福,表明誓言在特殊情況下可作為堅定應許的方式。
  • 耶穌接受誓言 (太 26:63-64)
    • 大祭司要耶穌指着神起誓回答祂是否是基督,耶穌沒有拒絕,可見祂並不完全禁止所有誓言。
  • 保羅也曾起誓 (林後 1:23; 加 1:20)
    • 他以神為證表明自己所說的是真實的。

2. 舊約律法如何規範誓言?

在摩西時代,神明確要求以色列人謹守誓言,特別是向神起的誓。
  • 以色列人被要求不可輕易起誓,尤其是不可用神的名立假誓,否則就是對神的褻瀆。
    • 【利 19:12】“不可指着我的名起假誓,褻瀆你神的名,我是耶和華。”
  • 舊約律法承認誓言的約束力,起誓者必須遵守諾言,否則就是犯罪。
    • 【民 30:2】“人若向耶和華許願或起誓,要約束自己,就不可食言,必要按口中所出的一切話行。”
  • 舊約允許誓言,但強調寧可不許願,也不可許願後不履行。
    • 【申 23:21-23】“你向耶和華你的神許願,償還不可遲延…你若不許願,倒無罪;你嘴裡所出的,就是你口中應許甘心所獻的,要照你向耶和華你神所許的願謹守遵行。”

3. 當時猶太人如何濫用誓言?

摩西時代之後,猶太人扭曲律法,特別是 馬太福音 5:33 所說的這條原則,發展出了一種 “哪些誓言必須遵守,哪些可以規避” 的做法。比如他們把 “所起的誓總要向主謹守” 解讀為 “只要不是直接向神起誓,就不一定要履行”;所以他們教導人用 “天、地、耶路撒冷、自己的頭” 來起誓 (太 5:34-36)。
他們設立了一個複雜的誓言等級制度,讓人可以利用技術性漏洞逃避責任,比如耶穌在 馬太福音 23:16-22 所提到的:指着聖殿起誓可以不算數,但指着聖殿的金子起誓就必須守;指着祭壇起誓可以不算數,但指着祭壇上的祭物起誓就必須守。這使得誓言從保障誠信的工具,變成了操縱言語、掩蓋欺騙的手段。耶穌直接挑戰這種做法,恢復律法的本意,強調 “是” 就說 “是”,“不是” 就說 “不是” (太 5:37)。

4. 耶穌如何恢復神對誠信的要求?

  • 耶穌教導:根本不要起誓 (太 5:34-36)
    • 耶穌不是廢除一切誓言,而是禁止人用誓言來掩蓋虛假、逃避責任,強調言語應當真實可靠,不需依賴誓言來增強可信度。
  • 【太 5:37】“你們的話,是,就說是;不是,就說不是。”
    • 真正的誠信不是靠誓言維持,而是讓人知道你的話本身就可信。
    • 若再多說,就是出於那惡者—撒但是 “說謊之人的父” (約 8:44),一切用花言巧語掩蓋虛假、試圖操縱人心的話語,都屬於惡者的作為。

5. 聖經如何強調誠信?

  • 神喜悅真誠,不喜悅虛偽、欺騙或操縱性的話語。
    • 【箴 12:22】“說謊言的嘴為耶和華所憎惡;行事誠實的為祂所喜悅。”
  • 真正的敬虔表現在 “心裡說實話”,甚至在自己吃虧時仍守信用。
    • 【詩 15:1-2, 4】“誰能寄居在禰的帳幕?…就是行為正直、做事公義、心裡說實話的人…他發了誓,雖然自己吃虧,也不更改。”
  • 雅各直接引用耶穌的話,強調基督徒要讓言語本身具有可信度,不需要依賴誓言來證明誠實。
    • 【雅 5:12】“你們說話,‘是’ 就說 ‘是’,‘不是’ 就說 ‘不是’,免得你們落在審判之下。”

6. 誠信的最高標準:神的信實

  • 神的本質是信實的,因此祂的子民也當效法祂,成為誠實守信的人。
    • 【民 23:19】“神非人,必不至說謊;也非人子,必不至後悔。祂說話豈不照着行呢?祂發言豈不要成就呢?”
  • 在基督里,神的應許全然可信,基督徒的言語也應當反映這種可靠性。
    • 【林後 1:20】“神的應許不論有多少,在基督里都是 ‘是’ 的…”

7. 耶穌的教導如何解決當時的問題?

  • 避免虛偽的宗教行為
    • 猶太人用複雜的誓言製造假象,耶穌教導說話要真實,不依賴誓言。
  • 恢復誠信的文化
    • 基督徒不需要用花言巧語或誇張的誓言,而是讓人知道他們的言語本身可信。
  • 使言語符合神的性情
    • 神是信實的,基督徒應當以簡單、真實、不摻雜謊言的方式說話,使人看到神的信實

8. 那麼,誓言是為了什麼?

從聖經的角度,誓言有三個主要作用:
  • 見證真實性 (出 22:10-11; 林後 1:23)
    • 確認承諾的真實性,如在法庭或契約中。
  • 表達忠誠 (申 6:13; 詩 76:11)
    • 作為敬拜的一部分,表達對神的忠誠。
    • 西敏信仰告白 22.2:只能向神發誓,不可向任何受造之物起誓。
  • 立約 (書 9:15-19; 尼 10:29)
    • 用於正式的盟約,如政府、婚姻、聖職任命等。
    • 海德堡要理問答 Q.101:在法院或政府規定的情況下,基督徒可以合法起誓。
整本聖經都強調,神的子民要像祂一樣誠實無偽,不僅在誓言中守信,更要在日常言語中體現真實,以至於 “是” 就是真正的 “是”, “不是” 就是真正的 “不是” 。
Feb 24, 2025 - Default    No Comments

我能用 AI 來幫我寫講章嗎?

作者:John Piper (約翰·派博 牧師)
播客:Ask Pastor John (APJ)
日期:2025-02-24

音頻筆錄

歡迎回到新的一周。Welcome back to a new week.在這個星期一,我們重新探討人工智能 (AI) 這一話題。On this Monday, we return to the topic of AI.我們最近在 APJ 1985, “約翰·派博談 ChatGPT” 中提到過這個話題。We touched on it recently in APJ 1985, “John Piper on ChatGPT.”在那期節目中,約翰牧師,您解釋說,“基督徒以神為樂主義” (Christian Hedonism) 為我們提供了一個獨特的視角來看待AI,強調上帝在我們不僅理解祂、而且從內心深處因祂而喜樂時得到榮耀——這是AI無法複製的,因為它缺乏屬靈的情感和超自然的心靈。And there, Pastor John, you explained that Christian Hedonism offers us a unique angle on AI, emphasizing that God is glorified when humans not only understand him but also rejoice in him from the heart — something AI, lacking spiritual affections and a supernatural heart, cannot replicate.AI從根本上與上帝對智能的預期目的脫節。AI is fundamentally disconnected from God’s intended purpose for intelligence.此後,您在 “歌頌大會” (Sing! Conference) 中的講道進一步闡述了更多想法,解釋了為什麼我們從未聽說過 “人工智能情感”。Since then, you followed up with more thoughts in your Sing! Conference message, explaining why we never hear about “Artificial Emotion.”

我想這個話題還有很多值得討論的地方。I suppose there’s still a lot to address here.隨着您對AI的思考逐漸展開,我們將通過播客聽眾提出的兩個新角度重新審視這一話題——一位牧師和一位大學事工領袖:As you build out your thoughts on AI, we revisit the topic with two new angles raised by podcast listeners: a pastor and a college-ministry leader.

第一封郵件來自一位匿名牧師,他問道:“約翰牧師,您認為使用像 Gemini 或 ChatGPT 這樣的人工智能平台來幫助起草講章、青少年課程或查經內容是可以的嗎?只要我審查、調整並確保其內容與上帝的話語一致。” The first email, from an anonymous pastor, asks this: “Pastor John, do you think it’s okay to use AI platforms — like Gemini or ChatGPT — to help draft a sermon, youth lesson, or Bible study, as long as I review, adjust, and ensure it aligns with God’s word?”

第二封郵件來自一位大學事工領袖:“您好,約翰牧師!感謝這個播客以及它祝福了許多人的方式。The second email comes from a college-ministry leader: “Hello, Pastor John! Thank you for this podcast and the ways it has blessed so many.我的問題是,我可以使用 AI 來撰寫我給事工支持者的簡報嗎?My question is, Can I use AI to write my newsletter to ministry supporters?我會提供真實的更新和事實,但我發現寫作特別令人沮喪。I provide real updates and true facts, but I find writing particularly frustrating.雖然 AI 可以幫助我更快、更頻繁地撰寫簡報,但我擔心這可能會讓我的支持者覺得被誤導。While AI would help me write newsletters more quickly and frequently, I worry it could feel misleading to my supporters.牧師在事工任務 (如: 預備講章和簡報撰寫) 中使用 AI 有哪些潛在的危險?”What are the potential dangers of pastors using AI for ministry tasks like sermon preparation and newsletter writing?”

讓我們從一個定義開始。Let’s start with a definition.我直接從谷歌 (Google) 上獲得了這個定義。I got this straight off Google.這是另一個人工智能對人工智能的定義:It’s another artificial intelligence defining artificial intelligence.“人工智能是一種科技,使計算機和機器能夠模擬人類的學習、理解、解決問題、決策、創造力和自主性。”“Artificial intelligence is a technology that enables computers and machines to simulate human learning, comprehension, problem-solving, decision-making, creativity, and autonomy.”


以下是 約翰·派博 (John Piper) 牧師的回答:

人工智能永遠缺乏的東西What AI Will Always Lack

你剛才提到的,Tony,在問題中,是我在 “歌頌大會” 上的信息,我在那裡指出,那個 (人工智能) 定義中缺少的東西,那個它模擬的事物列表中,沒有情感。What you just referred to, Tony, in the question is my message at Sing! where I drew attention to the fact that missing from that definition, that list of things that it simulates, is emotion.感情沒有被列在其中。Feelings are not listed there.為什麼?Why?我認為這個很重要。I made a big deal out of that.因為宇宙的終極目的是榮耀上帝,而祂的榮耀不僅在於被正確地思考、邏輯地理解,還在於被正確地享受、欣賞、珍視。Because the ultimate purpose of the universe is that God be glorified, and he is glorified not merely by being rightly thought about, logically comprehended, but by rightly being enjoyed, admired, appreciated, valued.當我們在祂裡面最滿足時,上帝得到最大的榮耀,這意味着人工智能永遠無法敬拜。And God is most glorified when we are most satisfied in him, which means no artificial intelligence will ever be able to worship.
敬拜不僅僅是正確的思考,這是計算機能做到的。Worship is not simply right thinking, which computers can do.敬拜是對上帝的正確情感。Worship is right feeling about God.這真的很關鍵,否則我們開始認為人工智能可以取代人類來實現宇宙中的神聖目的。That’s really crucial, unless we begin to think that artificial intelligence can take the place of human beings in accomplishing the divine purpose in the universe.它不能。It can’t.人類內心的情感本質上與人類思維的邏輯過程不同。The affections of the human heart are fundamentally of another nature than the logical thinking process of the human mind.我們並不擔心——至少我不擔心——計算機可以模擬人類的邏輯推理,但我們認為機器試圖去歡喜、愉悅、高興、敬畏、驚嘆、感到悲傷或恐懼是荒謬的。We are not bothered — I’m not bothered anyway — that a computer can simulate human logical reasoning, but we consider it ludicrous when a machine attempts to rejoice or delight or be glad or stand in awe or be amazed or feel grief or fear.我們知道這些是人類靈魂的獨特構成,機器無法替代。We know that these are the making of the human soul so uniquely that they will not be replaced by machines.“人工智能情感” 這個詞本身就是一個矛盾修辭法。The very phrase “artificial emotion” is an oxymoron.
所以,這就是我在 “歌頌大會” 上的信息的要點。So, that was the point of the message at Sing!我認為人工智能和人工情感之間的這種區別,使我們不必對 AI 能做什麼和不能做什麼產生過度的恐懼反應。And I think that distinction between artificial intelligence and artificial emotion frees us from an overly fearful reaction to what AI can do and can’t do.

人工智能 “新” 在哪裡What’s New About AI

我們所擁有的,本質上是以人工智能形式出現的——稱為 ChatGPT 或其他,但我關注的是 ChatGPT,因為這是我最熟悉且使用最多的——我們這裡擁有的是一個按其自身定義設計的強大在線助手。What we have, essentially, in the form of artificial intelligence — called ChatGPT or others, but I’m focusing on ChatGPT since that’s the one I’m most familiar with and have worked with most — what we have here is a powerful online assistant designed by its own definition.如果你在 ChatGPT 中輸入 “你是什麼?”,它會告訴你:“[我是一個助手],用於理解並根據接收到的輸入生成類似人類的文本。用戶可以提問、尋求信息或進行對話,ChatGPT 會以相關且連貫的文本回應。”If you type into ChatGPT, “What are you?” it will tell you, “[I am an assistant] to understand and generate human-like text based on the input it receives. Users can ask questions, seek information, or engage in conversation, and ChatGPT responds with relevant and coherent text.” 這很關鍵。That’s crucial.
好,那是新的。Now, that’s new.谷歌不會寫文章或詩歌。Google doesn’t write essays or poems.ChatGPT 會。ChatGPT does.所以,你可以從谷歌獲取大量信息——問它各種問題,得到你想要的答案。So, you can get a lot of information from Google — ask it all kinds of questions, and get the answers you want.它不會為你寫一首詩,而 ChatGPT 會。It won’t write a poem for you, and ChatGPT will.這意味着 ChatGPT 至少有這兩個獨特功能:信息和創作。Which means that ChatGPT has at least these two distinct functions: information and composition.例如,你可以要求 ChatGPT 給你帕金森病的癥狀。You can ask ChatGPT to give you the symptoms of Parkinson’s disease, for example.你可以說:“給我寫一段一百字的段落描述癥狀”,它就會寫出一段優美的一百字段落,描述帕金森病的癥狀並給出列表。You can say, “Write me a one-hundred-word paragraph describing the symptoms,” and it would just write a beautiful one-hundred-word paragraph describing the symptoms of Parkinson’s disease and give you a list.
從這個意義上說,ChatGPT 只是我們常規使用的其他來源的一個非常複雜的補充,幫助我們了解我們需要知道的,理解我們需要理解的:字典、百科全書、文章、書籍、谷歌搜索等等。In that sense, ChatGPT is simply a very sophisticated addition to other sources we regularly use to help us know what we need to know and understand what we need to understand: dictionaries, encyclopedias, articles, books, Google searches, and so on.我們已經這樣做了上千年——從其他人那裡獲得幫助,以了解我們需要知道的,理解我們需要理解的。We’ve been doing this for a thousand years — getting help from other people to help us know what we need to know, understand what we need to understand.如果你以這種方式使用 ChatGPT,那只是相對老傳統的方式。That’s just relatively old school if you use ChatGPT that way.
新穎之處在於,你可以要求 ChatGPT 根據《路加福音》15章的 “浪子回頭” 比喻寫一篇兩千字的講道。What’s new is that you can ask ChatGPT to write a two-thousand-word sermon on the parable of the prodigal son in Luke 15.事實上,你可以輸入:“請以神學家 ‘約翰·派博’、‘加爾文’ 或 ‘史普羅’ (R. C. Sproul) 的風格和語言,為我寫一篇關於《路加福音》15章 ‘浪子回頭’ 的兩千字講道。”In fact, you can type in, “Please write me a two-thousand-word sermon on the prodigal son from Luke 15 in the style and language of theologian John Piper or John Calvin or R.C. Sproul.” 你會得到一篇以你所詢問的神學家風格和語言撰寫的驚艷講道。And you will get an astonishingly well-written sermon in the style and language of the theologian that you ask about.或者你可以要求 ChatGPT 撰寫你的月度簡報。Or you can ask GPT to write your monthly newsletter.只要給它一些事實,告訴它用多少字寫,它就會完成,可能和你自己寫得一樣好。Just give him a few facts and tell him to write it in X-number of words, and he’ll do it as well as you can do it, probably.
“使用 ChatGPT 獲取信息和靈感,
但不要用來創作,除非你誠實公開。”

人工智能做播客AI Doing APJ

現在,這裡有一些值得你思考的事情。Now, here’s something for you to think about.當我看到 Tony 你希望我在這裡討論 AI 時,我去了 ChatGPT,這是我輸入的內容:“請以神學家 約翰·派博 的神學和風格,寫一篇八百字的回答,回答問題:牧師使用 AI 有哪些危險?”When I saw what, Tony, you wanted me to talk about here with AI, I went to ChatGPT, and here’s what I typed in: “Please write an eight-hundred-word answer, in the theology and style of theologian John Piper, to the question, What are the dangers of a pastor using AI?” 那是我提出的問題。That was what I asked.它花了五秒鐘,生成了一篇857字的文章,寫得如此出色,如果我現在讀給你聽,我不認為你,Tony,或者你的聽眾會知道我是在讀 ChatGPT 的內容。It took him five seconds, and he produced an 857-word essay that was so good that if I were reading it right now, I don’t think you, Tony, or your listeners would know that I’m reading from ChatGPT.太驚艷了。It was amazing.該文章除了序言之外,然後是:There was an introduction, and then…
  1. 遠離神的危險 (林前 2);there was point 1 (the danger of disconnection from the divine and a quote from 1 Corinthians 2),
  2. 事工機械化的風險 (約 10);point 2 (the risk of impersonal ministry and a quote from John 10)…
  3. 神學誠信的危險 (來 4);point 3 (the challenge of theological integrity and a quote from Hebrews 4),
  4. 倫理降低的危險;point 4 (the peril of ethical compromise),
  5. 把效率當成偶像的危險 (詩篇 127);point 5 (the threat of idolatry in efficiency and a quote from Psalm 127),
最後結論是 “分辨力的呼籲”。and a conclusion called “A Call for Discernment.”我覺得,它太優秀了,難以置信。I mean, it is excellent, unbelievable.
如果我把它當作我自己的讀給你聽,那將是邪惡的 (wicked)。And if I had read that to you as my own, it would have been wicked.這就是我想讓大家聽到的。This is what I want the folks to hear.邪惡——我用了一個強烈的詞,因為我對此感受很深。Wicked — I’m using a strong word because I feel strongly about this.這涉及到上帝的核心、基督教的意義以及教會及其牧師的完整性。This goes to the heart of God and the meaning of Christianity and the integrity of the church and her ministers.無論是上帝還是祂的子民,都不會以虛假或誤導的方式說話,使人對我們或我們的言語產生錯誤的認知,或對我們產生不恰當的情感;Neither God nor his people speak in a way so as to bring about in the minds of other people thoughts that are not true about us or what we say, or feelings in them that are not appropriate about us.也就是說,我們不欺騙 (不假冒)。That is, we do not deceive.我們應是光明之子、表裡如一、誠實無偽,否則我們什麼都不是。We are people of truth and transparency and honesty through and through, or we are nothing.
“我們應是光明之子、表裡如一、誠實無偽,
否則我們什麼都不是。”

令人震驚的捷徑Appalling Shortcut

所以,我的回答是:不,不要讓 ChatGPT 寫你的簡報。So, my answer: No, don’t have ChatGPT write your newsletter.不要這樣做,除非你打算在頂部清楚地寫上 “這份簡報由 ChatGPT 創建”。Don’t do it, unless you’re going to put in clear letters at the top, “This newsletter was created byChatGPT.”那是誠實的,但你的支持者不會喜歡這樣。That’s honest, and your supporters won’t like it.即使是這世界,沒有我們的基督教規條,也有《芝加哥格式手冊》。Even the secular world, without any of our Christian commitments — namely, The Chicago Manual of Style.你知道那是什麼嗎?You know what that is?它告訴你如何註明一切。It tells you how to do footnotes and everything.《芝加哥格式手冊》已經有了如何引用 ChatGPT 來源的指南。The Chicago Manual of Style already has guidelines for how to cite ChatGPT sources.當你引用 ChatGPT 創建的內容時,《芝加哥格式手冊》告訴你如何給予它署名。When you’re quoting from something that was created by ChatGPT, The Chicago Manual of Style tells you how to give it credit.如果非信徒都如此,天哪,難道我們不應該更重視坦誠嗎?And if the world does that, oh my goodness, how much more should we be concerned to be honest through and through?
第二,不,不要讓 ChatGPT 起草你的講章,即使你會檢查、調整和個人化。And second, no, don’t have ChatGPT write the first draft of your sermon, which you then check, adjust, and customize.坦白說,這個想法讓我震驚。Frankly, I’m appalled at the thought——appalled.我知道有很多資源和網站一直在幫助很多牧師走捷徑,如創建大綱、提供例證、做研究等等。I know that resources and websites have existed forever to help pastors cut corners: create your outlines, provide illustrations, tell you how to do research, and so on.這沒什麼新鮮的。我一直覺得這令人震驚,原因如下:There’s nothing new about this, and it’s been appalling to me all the way along, for this reason:聖經中作長老-牧師-講道者的資格之一是擁有教導的恩賜或能力 (提摩太前書 3:2)。one of the qualifications for being an elder-pastor-preacher in the Bible is the gift or the ability to teach, didaktikos (1 Timothy 3:2).“善於教導” 意味着你必須有能力、有恩賜去讀一段聖經,明白經文的真義和態度,清楚向人解釋,用例證和應用來造就人。That means you must have the ability, the gift, to read a passage of Scripture, understand the reality it deals with, feel the emotions it is meant to elicit, be able to explain it to others clearly, illustrate and apply it for their edification.這是你必須擁有的恩賜。That’s a gift you must have.這是你的首要工作。It’s your number-one job.如果你沒有這個能力,你就不應該作牧師。If you don’t have it, you should not be a pastor.
讓我們使用 ChatGPT 和其他新工具來獲取信息 (學習),甚至靈感,就像你使用釋經書、文章、書籍、歌曲和詩歌一樣,Let’s use ChatGPT and other sources that are coming along for information, even for inspiration, just like you use commentaries and articles and books and songs and poetry.但不要用它來創作 (composition),除非你誠實公開 (give credit for it)。But don’t use it for composition unless you’re going to give credit for it.所以,如果你打算讓 ChatGPT 寫你的初稿然後調整它,你最好對你的會眾說:So, if you’re going to have ChatGPT write your first draft and you’re going to tweak it, then you better say to your people,“是人工智能 ChatGPT 為你們合成了今天早上的這篇道。”“ChatGPT, artificial intelligence, has composed the word of God for you this morning.”

【帖前 5:5】你們都是光明之子,都是白晝之子。我們不是屬黑夜的,也不是屬幽暗的。
【約一 1:6】我們若說是與神相交,卻仍在黑暗裡行,就是說謊話,不行真理了。
【雅 3:17】唯獨從上頭來的智慧,先是清潔,後是和平、溫良、柔順、滿有憐憫、多結善果、沒有偏見、沒有假冒
Pages:1234567...107»