兩種犯罪:Commission 與 Omission
Sin of Commission (犯罪) = 做不正確的事
Sin of Omission (忽略) = 知道而不去行正確的事
“人若知道行善卻不去行,這就是他的罪了。” (雅各書 4:17)
Cong Fang讀經禱告、追求聖潔、徹底奉獻、傳福音 |
Sin of Commission (犯罪) = 做不正確的事
Sin of Omission (忽略) = 知道而不去行正確的事
“人若知道行善卻不去行,這就是他的罪了。” (雅各書 4:17)
利 18:22 “不可與男人苟合, 像與女人一樣, 這本是可憎惡的.”
Lev. 18:22 “You shall not lie with a male as with a woman; it is an abomination.”
利 20:13 “人若與男人苟合, 像與女人一樣, 他們二人行了可憎的事, 總要把他們治死, 罪要歸到他們身上.”
Lev. 20:13 “If a man lies with a male as with a woman, both of them have committed an abomination; they shall surely be put to death; their blood is upon them.”
林前 6:9-10 “…無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、做孌童的、親男色的…都不能承受神的國.”
1 Cor. 6:9-10 “…neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor homosexuals…will inherit the kingdom of God.”
提前 1:8-11 “…淫亂的、親男色的、拐帶人口的…”
1 Tim. 1:8-11 “…for the sexually immoral, homosexuals, slave traders…”
優西比烏 (Eusebius) 在《教會史》(Ecclesiastical History 6.14.2-3) 提到:早期教父 “亞歷山大的革利免” (Clement of Alexandria, c. 150-215) 說《希伯來書》的作者是保羅用希伯來語寫成,再由路加 (Luke) 細心翻譯成希臘文。
“Both Clement of Alexandria (革利免, c. AD 150 – 215) and Origen (俄利根, AD 185 – 253) claimed a Pauline association for the book but recognized that Paul himself probably did not put pen to paper for this book, even though they did not know the author’s name. Clement of Alexandria suggests that Paul wrote the book originally in Hebrew and that Luke translated it into Greek, though the Greek of Hebrews bears no resemblance to translation Greek (e.g., that of the Septuagint).” (https://zondervanacademic.com/blog/who-wrote-the-book-of-hebrews)
Eusebius, Hist. Eccl. 6.14.2-3, citing Clement’s Hypotyposes
2. He (Clement) says that the Epistle to the Hebrews is the work of Paul, and that it was written to the Hebrews in the Hebrew language; but that Luke translated it carefully and published it for the Greeks, and hence the same style of expression is found in this epistle and in the Acts.
3. But he says that the words, Paul the Apostle, were probably not prefixed, because, in sending it to the Hebrews, who were prejudiced and suspicious of him, he wisely did not wish to repel them at the very beginning by giving his name.
Reference: https://www.ccel.org/ccel/schaff/npnf201.iii.xi.xiv.html