Articles by "Admin, Author at Cong Fang - Page 2 of 117"
Jul 10, 2025 - Default    No Comments

基督徒、瑜伽、八段锦、拉筋

问:基督徒可以练瑜伽吗?

从保守的立场来看,基督徒不应练瑜伽,理由如下:
  1. 瑜伽本质是异教宗教实践:
    起源于印度教和佛教,其体位法、冥想、调息等设计本是为了与 “梵” 合一 (即 “泛神论” 的终极存在),与圣经启示的独一真神相违。
  2. 动作与咒语常带属灵含义:
    很多姿势是向印度神祇敬拜的形式,即便不念咒语,身体参与本身也可能涉及属灵危机 (林前 10:20)。
  3. 属灵混合的危险:
    即便称为 “纯粹健身瑜伽”,其背景、用语、冥想方式常潜藏非基督教世界观,容易引人离开对基督的单一忠诚 (林后 11:3)。
  4. 有更合宜的替代方式:
    基督徒可选择八段锦、慢跑、拉伸、游泳等健康运动,不需借用异教形式来强身健体 (罗 12:1-2)。
总结:基督徒当谨守身心,远避一切与偶像有关的东西 (约一 5:21),即便表面无害,也应以敬畏神的心远离。

问:八段锦是不是达摩传下来的?

不是,八段锦不是达摩传下来的。简要说明如下:
  1. 八段锦最早见于北宋,成书于公元 12 世纪左右 (如《太平御览》、《养生类纂》等),比达摩所传的 “易筋经” 成文还早。
  2. 达摩是南北朝时期人 (约公元 5~6 世纪),传说中他创立少林武学并传 “易筋经”,但 “八段锦” 在正史和佛教文献中并无明确与达摩关联。
  3. “八段锦” 属民间养生功法,重在健身养生,动作简单、呼吸自然,后经武术家和医家不断整理,与佛教或达摩并无直接渊源。
  4. 现代有些说法混淆 “八段锦”、“易筋经”、“洗髓经” 来源,把它们都归于达摩,属后人附会之说,不可信于史实。
结论:八段锦是古代养生功,不是达摩传下的佛教功法。

问:八段锦是不是拉筋?

八段锦不完全等同于拉筋,但包含拉筋成分。区别与联系如下:
  1. 八段锦是传统气功功法,注重 “动中有静、形神兼修”,通过缓慢、有节奏的动作配合呼吸调节气血,强化脏腑。
  2. 其中部分动作具有拉筋效果,如 “调理脾胃须单举”、“五劳七伤往后瞧” 等,会牵拉肩、背、腿部肌肉和筋膜。
  3. 整体而言,八段锦是温和的身心调养功法,拉筋只是其一部分目的,不是全部。
简言之:八段锦有拉筋,但不只是拉筋。

问:圣经不是说凡事都可行吗

“凡事都可行” 出自 哥林多前书 6:12 和 10:23,但必须连上下文一同理解。这两节经文说明:
  1. “凡事都可行” 不是无限制的许可,而是保罗引用哥林多人的口头语,用来反驳他们 “自由主义” 的错误理解。
  2. 保罗立即加上限定条件:
    • 是否有益处 (如:益于灵命、身体、他人等)
    • 是否造就人 (如:不使弟兄跌倒)
    • 是否受其辖制 (如:是否变为捆绑)
  3. 与偶像有关的事当远避 (林前 10:20-21):瑜伽本质含异教崇拜成分,不能用 “凡事都可行” 来为它辩护。
结论:基督徒的自由是在基督里为圣洁而活的自由,不是为自己放纵肉体的借口 (加 5:13)。
Jul 10, 2025 - Default    No Comments

问:基督徒应该如何看待 “好像是真的” 神迹奇事?

问:基督徒应该如何看待 “投胎转世” 或有人声称自己记得前世的事情?

基督徒应以圣经为唯一信仰与判断的准则,因此对 “投胎” 或 “前世记忆” 的看法应遵守以下几个基本要点:
  1. 人只有一次生命
    “按着定命,人人都有一死,死后且有审判” (来 9:27)。圣经清楚否定轮回的概念,认为人一生只有一次,不会转世或再来一次。
  2. 记得 “前世” 的说法无法与圣经教导相符
    所谓记得 “前世” 的个案,可能是以下几种情形之一:
    • 虚构或自我欺骗:出于心理暗示、他人引导或文化影响。
    • 属灵欺骗:撒但 “装作光明的天使” (林后 11:14),用虚假神秘经验迷惑人,使人远离真理。
    • 未被查实的巧合或误认:可被自然方式解释。
  3. 轮回观是与基督信仰相对立的世界观
    轮回思想属于东方宗教 (如佛教、印度教) 体系,认为人要靠自身行为脱离轮回;而圣经教导的是因信称义、恩典得救,与轮回的 “因果报应” 系统本质不同。
  4. 基督徒应以福音回应此类问题
    对那些声称记得 “前世” 的人,应温和坚定地指出圣经的教导,引导他们明白人死后面临审判,并传讲耶稣基督的救恩。
简明总结:圣经否定轮回,所谓 “前世记忆” 不是来自神,基督徒应拒绝此类信仰并持守一次生命、死后审判的真理。

问:基督徒应该如何看待 “神迹医病”,比如一个人的手臂异常弯曲,经过一些灵恩派的牧者祷告和淋水之后,竟然恢复正常?

基督徒应从圣经出发谨慎看待神迹医病现象,特别是涉及灵恩派背景的情形。可从以下几个角度判断:
  1. 圣经承认神能行神迹
    神是全能的,祂确实在历史中行过神迹医治 (太 8-9章; 徒 3:1-10),也能在今天照祂旨意医治人。但神迹从来不是常态,而是为印证启示、彰显基督的权柄与怜悯 (约 20:30-31)。

  2. 神迹不能作为真理的凭据
    主耶稣警告末世会有 “假基督” 和 “假先知”,他们 “显大神迹、大奇事”,甚至 “连选民也就迷惑了” (太 24:24)。因此,神迹本身不能证明人是出于神,必须以圣经真理为标准。

  3. 属灵的辨别是必要的
    灵恩派许多 “神迹” 缺乏医药证明、常有心理暗示、表演成分,甚至操弄情绪 (林后 11:13-15)。有些可能是假冒,有些可能是暂时性的生理反应,有些则可能是邪灵的伪装。不管是否 “真的”,都需看其是否合乎圣经的教义与敬虔的果子。

  4. 神若医治,是出于主权与恩典,而非人的技巧或仪式
    圣经中从未把神迹与 “淋水”、“摇动身体”、“呼喊” 等操作手段绑定。神迹若发生,必须归荣耀给神,不是给人 (徒 14:8-15)。

  5. 神对信徒最大恩典不在于今生健康,而在于属灵生命和永恒救恩
    保罗有 “刺”,三次求主却未被医治 (林后 12:7-9),显示神常常借着软弱显出祂的恩典与能力。基督徒盼望不在地上的完全医治,而在将来的复活荣耀。
总结:基督徒可以相信神有能力医治,但不可盲信任何声称 “有恩膏” 的人所行的 “神迹”;凡事要用圣经衡量,宁可受苦而敬虔,也不追求奇事而被迷惑。
Jul 5, 2025 - Default    No Comments

异象之谷

The Valley of Vision (异象之谷)
清教徒祷告与灵修集,主编 Arthur Bennett

主啊,祢至高至圣、柔和且谦卑,
  祢领我到异象之谷,
  我栖深壑却见祢于高巅;
  罪岭环锁我瞻仰祢荣光。

愿我从反理中得悟正道:
  向下就是向上,
  在低就是在高,
  破碎之心就是治愈之心,
  痛悔之灵就是喜乐之灵,
  悔改之魂就是得胜之魂,
  一无所有就是样样都有,
  背负十架就是佩戴冠冕,
  施予就是领受,
  此谷就是异象之地。

主啊,在最深的井可以看见白天的星辰,
  且井越深,祢的星就越明亮;
求祢使我在黑暗中得见祢的真光,
  在死亡中得着祢的生命,
  在忧伤中得着祢的喜乐,
  在罪孽中得着祢的恩典,
  在贫乏中得着祢的富足,
  在低谷中得见祢的荣耀。



LORD, HIGH AND HOLY, MEEK AND LOWLY,
  Thou hast brought me to the valley of vision,
  where I live in the depths but see Thee in the heights;
  hemmed in by mountains of sin I behold Thy glory.

Let me learn by paradox
  that the way down is the way up,
  that to be low is to be high,
  that the broken heart is the healed heart,
  that the contrite spirit is the rejoicing spirit,
  that the repenting soul is the victorious soul,
  that to have nothing is to possess all,
  that to bear the cross is to wear the crown,
  that to give is to receive,
  that the valley is the place of vision.

Lord, in the daytime stars can be seen from deepest wells,
  and the deeper the wells the brighter Thy stars shine;
Let me find Thy light in my darkness,
  Thy life in my death,
  Thy joy in my sorrow,
  Thy grace in my sin,
  Thy riches in my poverty,
  Thy glory in my valley.


Jul 1, 2025 - Default    No Comments

神学名称

Theology Proper (神论)
Christology (基督论)
Pneumatology (圣灵论)
Anthropology (人论)
Soteriology (救恩论)
Ecclesiology (教会论)
Eschatology (末世论)
Angelology (天使论)
Hamartiology (罪论)
Sacramentology (圣礼论)
Doctrine of Scripture (圣道论)
Exegesis (释经学)
Biblical Theology (圣经神学)
Systematic Theology (系统神学)
Historical Theology (历史神学)
Pastoral Theology (教牧神学)
Covenant Theology (圣约神学)
Apologetics (护教学)
Missiology (宣教学)
Christian Ethics (基督教伦理学)
Christian Education (基督教教育)
Christian Counseling (基督徒辅导 / 圣经辅导)
Jun 19, 2025 - Default    No Comments

“归正神学” 就是 “圣约神学”

作者:Richard Pratt (第三千禧年事工 创办人兼主席)
原文:Reformed Theology Is Covenant Theology

归正神学 (改革宗神学) 常常与 “圣约神学” 联系在一起。
Reformed theology is often associated with “covenant theology.”

如果你留意听,就会常常听到一些 (归正教会的) 牧师和教师形容自己 (的信仰) 是 “归正与圣约的”。
If you listen carefully, you’ll often hear pastors and teachers describe themselves as “Reformed and covenantal.”

“归正” 和 “圣约” 这两个词被如此广泛地一起使用,我们有必要了解它们为何相关联。
The terms Reformed and covenant are used together so widely that it behooves us to understand why they are connected.

圣约神学 与 加尔文主义

圣约神学是加尔文主义者关于圣经的一项基本信念。
Covenant theology refers to one of the basic beliefs that Calvinists have held about the Bible.

所有忠于其信仰传承的新教徒都高举 “唯独圣经” (sola Scriptura),即圣经是我们最高且无可质疑的权威。
All Protestants who have remained faithful to their heritage affirm sola Scriptura, the belief that the Bible is our supreme and unquestionable authority.

然而,圣约神学通过强调神的圣约统一了整本圣经的教导,从而使改革宗对圣经的看法区别于其他新教观点。
Covenant theology, however, distinguishes the Reformed view of Scripture from other Protestant outlooks by emphasizing that divine covenants unify the teachings of the entire Bible.

改革宗对圣经的圣约性理解在早期的发展中,于十七世纪的英国达到高峰,当时出现了《西敏信仰告白》(1646)、《萨伏伊宣言》(1658)、《伦敦浸信会信条》(1689),代表了不同的加尔文主义群体。
Earlier developments in the Reformed, covenantal understanding of Scripture reached a high point in seventeenth-century England with the Westminster Confession of Faith (1646), the Savoy Declaration (1658), the London Baptist Confession of 1689, and each representing different groups of English-speaking Calvinists.

这些文件之间虽然有些微差异,但都用整整一章来阐述神与人立约的方式,揭示圣经教导的整体统一性。
With only slight variations among them, these documents each devote an entire chapter to the way God’s covenants with humanity reveal the unity of all that the Bible teaches.

圣经统一性:圣约

比如,《西敏信仰告白》提到,神屈尊通过圣约向人启示祂自己。
For example, the Westminster Confession of Faith speaks of God condescending to reveal Himself to humanity by means of covenant.

它随后将整本圣经的历史划分为两个圣约:“行为之约” 是在亚当里面的, “恩典之约” 是在基督里面的。
It then divides the entire history of the Bible into just two covenants: the “covenant of works” in Adam and the “covenant of grace” in Christ.

“行为之约” 是神与亚当和夏娃在他们堕落之前所设立的 (创 2:16-17)。
The covenant of works was God’s arrangement with Adam and Eve before their fall into sin.

“恩典之约” 则主导了圣经其余部分的内容 (创 3:15)。
The covenant of grace governed the rest of the Bible.

在这种观点中,恩典之约的所有阶段在本质上是相同的。它们唯一的差别是:在整段圣经历史中,神以不同方式施行祂在基督里的那一个恩典之约。
In this view, all stages of the covenant of grace were the same in substance. They differed only as God administered His one covenant of grace in Christ in various ways throughout biblical history.

圣经在圣约上的统一性:神的国

同样地,一些较近代的归正神学家,也通过将特定的圣经圣约与新约所说的 “神的国” 联系起来,来肯定圣经在圣约上的统一性
Along these same lines, a number of more recent Reformed theologians have affirmed the covenantal unity of Scripture by relating particular biblical covenants to what the New Testament calls “the kingdom of God.”

耶稣在主祷文的开头提到神国的重要性:“我们在天上的父,愿人都尊祢的名为圣。愿祢的国降临,愿祢的旨意行在地上,如同行在天上。” (太 6:9-10)
Jesus indicated the importance of God’s kingdom in the opening words of the Lord’s Prayer: “Our Father in heaven, hallowed be your name. Your kingdom come, your will be done on earth as it is in heaven” (Matt. 6:9–10).

耶稣的话首先表明,历史的首要目标是神自己的荣耀与尊崇。
Jesus’ words first indicate that the foremost goal of history is the glory and honor of God Himself.

不过,祂的话也表明,神将借着祂的国度降临在地上如同在天上,从而得着这荣耀。
Yet, His words also indicate that God will receive this glory through the coming of His kingdom to earth as it is in heaven.

神的目标始终是通过在地上建立祂荣耀的国度,使一切受造物都永远赞美祂。
God’s goal has always been to receive the eternal praise of every creature by establishing His glorious kingdom on earth.

正如 启示录 11:15 中那句 “著名” 的颂赞所说,在历史的终结,“世上的国成了我主和主基督的国,祂要做王,直到永永远远。”。
To borrow from the well-known praise of Revelation 11:15, at the end of history “the kingdom of the world [will] become the kingdom of our Lord and of His Christ, and he shall reign forever and ever.”

近来的考古发现表明,神的圣约与祂地上的国度之间有密切关联。
Recent archaeological discoveries have shown how God’s covenants related to His earthly kingdom.

在圣经时代,以色列周围许多国家的君王是通过国际条约来扩展他们的国度。
In the days of the Bible, many kings of nations surrounding Israel administered the expansion of their kingdoms through international treaties.

圣经学者注意到,这些古代条约与神和亚当、挪亚、亚伯拉罕、摩西、大卫以及基督所立的圣约之间有惊人的相似之处。
Biblical scholars have noticed remarkable parallels between these ancient treaties and the biblical covenants with Adam, Noah, Abraham, Moses, David, and Christ.

这些相似之处表明,圣经将圣约呈现为神在地上扩展祂国度的方式。
These similarities indicate that the Scriptures present covenants as God’s way of administrating the expansion of His kingdom on earth.

圣约在神国度的不同阶段

圣经的圣约强调,在神国度的不同阶段,需要哪些具体内容,而这些内容是透过推进之前圣约的原则来实现的。
Biblical covenants emphasized what was needed at specific stages of God’s kingdom by furthering the principles of previous covenants.

神从亚当开始,启示祂自己的王权、人类的角色,以及祂为这世界所预备的命运 (创 1–3)。
God started with Adam to reveal His own kingship, the role of humanity, and the destiny He had planned for the earth (Gen. 1–3).

当神在与挪亚立约时,祂承诺自然界的稳定,以支持人类的使命,这些原则也就得以延续 (创 6; 9)。
These principles were then carried forward as God promised stability in nature for humanity’s service in Noah’s covenant (Gen. 6, 9).

接着,神在亚伯拉罕的圣约中进一步推进祂先前的应许,承诺亚伯拉罕的后裔将成为大国,并将神的祝福带给万国 (创 15; 17)。
God enhanced His previous covenants by promising that Abraham’s descendants would become a great empire and spread God’s blessings to all other nations (Gen. 15, 17).

摩西时期,神赐下律法,进一步建立在这些圣约之上,赐福以色列 (出 19–24)。
God built on these covenants by blessing Israel with His law in the days of Moses (Ex. 19–24).

当神设立大卫的王朝,并应许他有一个儿子将以公义治理以色列和全世界时,之前的每一个圣约都被推向新的高峰 (诗 72; 89; 132)。
Every previous covenant was taken to new heights as God established David’s dynasty and promised that one of his sons would rule in righteousness over Israel and over the entire world (Pss. 72; 89; 132).

旧约中的一切圣约都在基督里得以推进并成就 (耶 31:31; 林后 1:19–20)。作为大卫伟大的后裔,祂的生、死、复活、升天与再来,永远地确保了全地将转变为上帝荣耀的国度 (新天新地, 启 21:1-2)。
All Old Testament covenants were then furthered and fulfilled in Christ (Jer. 31:31; 2Cor. 1:19–20). As the great son of David, His life, death, resurrection, ascension, and return eternally secure the transformation of the entire earth into God’s glorious kingdom.

[…]

为什么改革宗基督徒需要明白圣约神学?

与此同时,今日的改革宗圈子也越来越需要重新坚定地肯定圣约神学。
At the same time, there is also a growing need for covenant theology to be strongly reaffirmed in contemporary Reformed circles.

近几十年来,许多新一代归正神学的倡导者忽视了圣约神学。
In recent decades, many newer advocates of Reformed theology have neglected covenant theology.

我们越来越常看到,归正神学被简化为我们常说的 “恩典教义” ——即那些耳熟能详的信念,如全然败坏、无条件拣选、有限代赎、不可抗拒的恩典,以及圣徒的坚忍。
More and more, we find that Reformed theology has been reduced to what we often call the doctrines of grace — familiar beliefs such as total depravity, unconditional election, limited atonement, irresistible grace, and perseverance of the saints.

当然,我们应当珍视这些出自圣经的真理,
Of course, we should value these truths of Scripture,

但若我们忽略了圣约神学所提供的更宏大的结构,我们对圣经的理解就很快会在那三个关键领域上受到损害。
but when we fail to stress the larger framework that covenant theology provides, our understanding of the Bible soon begins to suffer in the same three areas.

首先,缺乏圣约神学的恩典教义,使一些人认为归正神学的核心,就是教导神的恩典从始至终维系着基督徒的生命。
First, the doctrines of grace without covenant theology have led some to believe that Reformed theology is primarily concerned to teach that God’s grace sustains the Christian life from beginning to end.

这当然是正确的。然而,新旧两约的圣约却始终教导,神的子民在回应祂的恩典时,神总是要求他们付出坚定的努力,祂也会奖赏顺服、惩罚悖逆。
Of course, this is certainly true. Yet, the covenants of both testaments consistently teach that God has always required determined effort from His people in response to His grace and that He will reward obedience and punish disobedience.

第二,若没有圣约神学,我们这一群体中的许多人似乎会认为,归正神学的全部重点,是为个人与神建立关系寻找独特的改革宗的方式。
Second, apart from covenant theology, many people in our circles seem to think that our theology is all about finding uniquely Reformed ways for individuals to improve their relationships with God.

在我们这个时代,许多通往个人圣洁与敬虔生活的路径,已被当作归正神学的核心内容来对待。
In our day, a number of paths toward personal holiness and devotion have been treated as the central features of Reformed theology.

虽然圣经对个体的确十分重视,圣约神学同时强调我们与神之间的集体关系。
As important as individuals are in the Bible, covenant theology highlights our corporate relationship with God as well.

圣经中没有任何一个圣约是单单与一个人立的。
No biblical covenant was made with just one person.

每一个圣约都涉及神与一群人建立关系。
They also involved God establishing relationships with groups of people.

因此,新旧两约都教导我们,信徒的家庭是圣约群体,神的怜悯就是在这样的群体中一代代地传承下去。
For this reason, both testaments teach us that the families of believers are covenant communities within which God’s mercy is passed from one generation to another.

此外,新旧两约中的有形教会,都是圣约群体,是我们领受福音和蒙受普通恩典途径的所在。
Moreover, the visible church in both testaments is the covenant community within which we receive the gospel and the ordinary means of grace.

第三,恩典教义很容易让人产生一种印象:归正神学只关注属灵的事情。
Third, the doctrines of grace easily give us the impression that Reformed theology is only concerned with spiritual matters.

我们当中许多人都十分关注借由真正理解圣经而带来的内在更新,
Many people in our circles are deeply concerned with inward transformation by a true understanding of Scripture.

但我们却常常忽略罪与救恩在物质和社会层面所带来的影响。
Yet, we often neglect the physical and social effects of sin and salvation.

圣约神学为我们作为基督徒的盼望,提供了一个更宏大、更有说服力的愿景。
Covenant theology gives us a far larger and more compelling vision of our hopes as Christians.

在新旧两约中,信徒都将神的国度扩展到属灵与属地的领域。我们要把基督的福音传给万民,使人灵命更新,但这种属灵的更新,目的是为了将基督的主权扩展到世界各地文化的每一个层面。
In both testaments, believers extend God’s kingdom both to spiritual and earthly realms. We are to teach the gospel of Christ to all nations so that people may be transformed spiritually, but this spiritual renewal is for the sake of extending the lordship of Christ to every facet of culture around the world.

所有这些都表明,圣约神学对每一位基督徒都有极大的价值。
All of this is to say that covenant theology has much to offer every Christian.

所以,当我们问自己:“什么是归正神学?” 我们若回答:“归正神学就是圣约神学”,这是非常合宜的。
So when we ask ourselves, “What is Reformed theology?” it will serve us well to respond, “Reformed theology is covenant theology.”


更多阅读:
Pages:«1234567...117»