May 23, 2020 - Default No Comments
May 22, 2020 - Default No Comments
唐崇荣 – 教会唯一的根基
信仰是建立在使徒和先知的根基上面;
盼望是建立在上帝的信实和应许上面;
爱心是建立在圣灵的浇灌和基督的榜样上面。
今天我们看见教会没有能力,因为我们看的是外表,我们靠的是物质,我们怕的是政权,我们走的是有钱人给我们的怜悯。
原先的教会不是如此:施洗约翰指责希律王,耶稣责备法利赛人… 因为这些最伟大的圣徒、先知、以及主耶稣基督自己,祂只有讨上帝的喜悦,祂只有讨上帝宝座上的喜悦,所以教会就在这样的状况中间兴旺起来了。
初期的教会跟随耶稣基督:没有政治背景、没有宗教倚靠、没有经济后盾、没有社会地位。约翰在那里讲道,他在旷野呼喊。上帝的灵就感动了千万不同乡村、城市的人,一同到他的面前来领受神的话语。你要记得基督教是这样开始的。
你要记得保罗的头是被砍下来的。
你要记得彼得是被倒钉十字架的。
你要记得司提反是被石头打死的。
当我们低头的时候,我要严肃地问:”有哪一个说我要以身作则,用生活高举耶稣基督,让基督居首位,无论上下,使很多人受我的影响,使人心归于上帝。这样的人把手举起来。”
May 22, 2020 - Default No Comments
试探 Temptation
我们往往以为 “试探” 只有一种意思,就是 “试” (test) 和 “探” (probe),就是要知道对方的事情;但 “试探” 相对的英文是 tempt 或 temptation,有 “引诱” 或 “引诱犯罪” 的意思。
中文和合本圣经把 tempt 翻译为 “试探”,把 trial 翻译为 “试炼”。因为 test 包含不同的意思,要看情形而定:神对人的 test 是 “试炼”;魔鬼对人的 test 是 “试探”;人对神的 test 也称为 “试探”。
test = 测试、试验、探测
tempt = 引诱;引起;使感兴趣
trial = 试验、考验、磨炼
try = 尝试、试一试、体验
神对人的 test 是要考验、磨炼人。
魔鬼对人的 test 是要引诱、使人对犯罪感兴趣。
人对神的 test 是要试一试神、探一下神的旨意。
在《玛拉基书 3:10》,神要人 test 祂:“万军之耶和华说:你们要将当纳的十分之一全然送入仓库,使我家有粮,以此试试我 (test me),是否为你们敞开天上的窗户倾福于你们,甚至无处可容。”
《玛拉基书 3:10》里的 test 的原文 בחן 不是要人试探神的旨意,而是人 “体验” (taste) 一下神的祝福。如:
诗篇 34:8 “你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善。Taste and see that the Lord is good! …”
彼得前书 2:3 “你们若尝过主恩的滋味,就必如此。”
Harry Reeder:
“基督徒常常抵挡试探、逃避撒旦,这是一个大错;我想圣经要我们做的恰恰相反。圣经没有要我们逃避撒旦;圣经要我们抵挡撒旦,撒旦就会从我们面前逃跑 (雅各书 4:7)。世界、肉体和魔鬼设计的诱惑,为了使我们陷入罪恶,我们应当逃离那试探,并追求圣洁的环境和恩典管道来使我们得到造就 (提后 2:22)。当上帝带来试炼时,不是为了使我们陷入网罗,而是为了造就我们。从神而来的试炼有三个功用:告诉我们已经知道的,不知道的,以及需要知道的。”
“Christians make a big mistake that we resist temptation and flee Satan, and I think the Bible would have us do the opposite. The Bible does not want us to flee Satan. The Bible wants us to resist Satan and he will flee from us (James 4:7). That which is to designed by the world, the flesh and the devil to ensnare us into sin, we are to flee that temptation and pursue the environment of holiness and the means of grace that build us up. When God brings tests, they’re not designed to ensnare us. What they are designed to do is edify us. A test from the divine hand does three things: To show us what we know, to show us what we don’t know, and to show us what we need to know.“